What's new

Uebersetzung ins deutsche...or maybe not!?

Strainhunter

Tropical Outcast
Veteran
Ich hab da 'was fuer Euch gemacht!

Mehr wenn ich dazu komme.

:)



So a day so Miracle-Beautiful how today... After a nice evening at Broecker I had a Huntermaster for Early-Piece. But the bottle was clockold, now I go on the Tooth-Flesh. I shouldn't eaten the white horse cheese. After that my Girlfriend made aloud. I gave her a Running-Passport, because she heard from my page jump .She jumped in three corners because it knocks her out the socks. I said: As You Me So I You. Down-Beat for her! She plays the sour liver sausage.

Now I'm free and I decided to join the Falling Umbrella Jumpers. The boys hit a faster gangway and they are real clever-mountains. My first jump was on 25th of Mai - Jesus was on a trip to heaven. I started from the Flying Harbor - which was build on a Reasonpiece from a Daughter-Society. Over the city hung a huge dust bell. The trainbirds were on the way home. I saw an ox before the hill...I shouted: Make you from the field. To late...I crashed onto a Windsavedisk. It was good that my oldie was a Jogging-Man. He helped me to make some hot envelopes, I suffered from a nose-leg-break. I had to contact my Ill-Cash-Box.....awaysitting follows!!!

High Attentionfull!

Peter, you Softegg: My through-Running-heater for my Water Cock is broken. Could you repair it?
 

Strainhunter

Tropical Outcast
Veteran
Die hier sind schon eine Weile her:



An old married couple sits as always common with the breakfast on that Terrace. The old woman draws back at one time and shifts their husband a hook that it strikes it backwards from its Gartenstuhl. One while is quiet it, then the old person asks surprised: For what to the vulture was that? " It answers: " For 45 years bad Sex! " It sits brooding on its chair. After a while it stands up and their so one strike on the bell that her including chair of that Terrace flies. " Why did you do that? " , it shouts at it. It answers: " From where you know the difference between good and bad Sex? "

************

A man comes into a weapon shop and requires a new Sight. The salesman gives it one and says to it: " This Sight is so well, thus can it my house over there on the hill see. Try they it aus." The man takes the sight, sees into the suggested Direction and begins to laugh. The salesman is surprised and the man explained: " I can do one naked woman and a naked man in the house run around sehen." The salesman sees even by the pipe. Then it gives that Man two cartridges and makes a proposal for him: " You get this Sight for free, if you shoot the Schniedel of the man and my wife the Kopf." The customer sees a further mark by the pipe and means: " I believe, I can do it with one shot… "

************

Two (probably blond) girlfriends are with the bicycle on the way. The one of their wheel descends at one time and begins, those Air from their tires raus permit. The other one asks it: What there do you make? " First answers: " Well, my saddle is too high me! " Second jumps then for their part also immediately from the wheel down and begins to unscrew saddle and steering wheel and the saddle in place of the To bolt on steering wheel and the steering wheel in place of the saddle again. There first asks: "What now do YOU make? " The other one says: " You, I drive back - you are me simply too blöd."

************

Some Blondine asks the other one: "What is farer away, London or the Moon"? The other one says: " Haallloooooooo, do you see London from here?!
 

Antoine Mack

Cannasseur extraordinaire
ICMag Donor
Veteran
scheinen witze zu sein;wohlmöglich aus dem deutschen übersetzt,mithilfe eines überstzungsprogrammes,dass nicht alle wörter erwischt hat?!?!

wenn schon englisch,dann doch lieber:

KNOCK,KNOCK!...

p.s.:
i gave her the running-passport
:biglaugh: :laughing: :jump: :biglaugh: :laughing: :jump:
sour liver sausage
:biglaugh: :laughing: :jump: :biglaugh: :laughing: :jump:
falling umbrella jumpers
:biglaugh: :laughing: :jump: :biglaugh: :laughing: :jump:
trainbirds
ich werd nich mehr :D.daran sieht man eigentlich auch,dass man
solche pogramme getrost in die tonne kloppen kann.dann doch lieber
gebrochen deutsch oder englisch schreiben.
 

randalika

Well-known member
Mentor
Veteran
zumal die komik im englisch-sprachigen raum gänzlich anders ist als im deutsch-sprachigem.

ist mir letztens erst wieder aufgefallen, als ich auf der englisch-sprachigen seite von nichtlustig.de (notfunnycartoons.com) gelandet bin.
keine übersetzung von den deutschen cartoons, sondern komplett neue mit eigener komik. eigentlich gut so, denn so hat man doppelt so viele cartoons über die man sich scheckig lachen kann. :D
 

Antoine Mack

Cannasseur extraordinaire
ICMag Donor
Veteran
ich glaub,man sollte auch das "or maybe not!?" im titel in die beurteilung des freds einfließen lassen,denn darum ging´s,glaub ich...........................NOT ;)
dachte auch erst:was soll das denn?
 

Strainhunter

Tropical Outcast
Veteran
zumal die komik im englisch-sprachigen raum gänzlich anders ist als im deutsch-sprachigem.

ist mir letztens erst wieder aufgefallen, als ich auf der englisch-sprachigen seite von nichtlustig.de (notfunnycartoons.com) gelandet bin.
keine übersetzung von den deutschen cartoons, sondern komplett neue mit eigener komik. eigentlich gut so, denn so hat man doppelt so viele cartoons über die man sich scheckig lachen kann. :D


Excellent point right there!
One has to be pretty familiar with both type of humors and sometimes dialect as well...

Die Posts sind Teil eines Buches von vor etwa 20 Jahren. War kein Bestseller, hatte sich nur etwas ueber 32,000 mal verkauft, viele davon in Suedafrika. Es hatte noch einige andere Sachen drin mit denen ich Euch aber hier nicht langweilen werde...lol
Nichtsdestotrotz hatte ich mir von dem Geld meine erste Wohnung gekauft (hatte eigentlich ein Haus sein sollen, das kam dann aber spaeter).

Ich denke mal heutzutage mit Computern und so waere das alles nicht mehr so moeglich...irgendwann nach der Ersterscheinung hatte ich dann die Rechte verkauft, spaeter dann kam eine Onlineversion heraus und seit dem sind dann nur noch Raubkopien in Umlauf gekommen.


:wave:
 

Antoine Mack

Cannasseur extraordinaire
ICMag Donor
Veteran
interessant!
war das "nur" ein witzebuch,oder ging es darin
um die unterschiede von englischsprachigem und
deutschem humor und vielleicht wie dass alles mit
der sprache zusammenhängt?

Ich denke mal heutzutage mit Computern und so waere das alles nicht mehr so moeglich...irgendwann nach der Ersterscheinung hatte ich dann die Rechte verkauft, spaeter dann kam eine Onlineversion heraus und seit dem sind dann nur noch Raubkopien in Umlauf gekommen.

that´s life! ;)

meine meinung zu urheberrechten ist:wenn kunst alles darf,sollte man
mit derselbigen auch alles machen dürfen.
denn vervielfältigen is imho auch bloß ne art der interaktion.
aber is natürlich leichter gesagt,wenn man auf das geld nicht
angewiesen is,oder sowieso nix damit am hut hat.
 

Alex-F

Traktor driver
Veteran
Ich tu mich mit dem Deutschen Humor immer noch schwer. Es gibt auch gute Sachen, aber grundsätzlich fehlt mir der Sarkasmus. Zu dem wir hier auch historisch bedingt sehr eingeschränkt sind, Achmet the dead terrorist wäre von einem Deutschen undenkbar gewesen :moon:
 

Strainhunter

Tropical Outcast
Veteran


Das Ganze hatte sich aus einem Kneipenbesuch entwickelt.

Das war waehrend meiner Uni zeit als wir die "Verenglischung" der Deutschen Sprache behandelt hatten.

Irgendwann abends sassen (wie schreibt man das jetzt ohne "scharfem S" und nach der neuen Rechtschreibung???: sassen/vergangenheit von sitzen) wir in einer Kneipe und als ein Kumpel reinkam nannte Ihn einer ein "Weichei".
Jemand anderst brachte das dann zu "Softegg" und alle lagen auf dem Boden vor lachen.

Und was Kunst angeht...lol....als das Buch herauskam kam ich mir erst ziemlich Bescheuert vor...keiner gab zu es gekauft zu haben...ungefaehr so wie keiner zugab bei McDonalds zu essen...der Laden aber immer ziemlich voll war.
Als ich 3 Monate spaeter dann die erste Liste mit den Zahlen der Verkaeufe bekam lachten immer noch alle die mich kannten.

Als ich dann etwa ein Jahr spaeter als im allgemeinen "armer Student bekannt" die Wohnung kaufte lachte nur noch einer: Ich.
 

Antoine Mack

Cannasseur extraordinaire
ICMag Donor
Veteran
Achmet the dead terrorist wäre von einem Deutschen undenkbar gewesen :moon:
dafür ham wir ja türkischstämmige,oder afrikanische comedians,die
die politisch total unkorrekten witze reissen können :)
wie hieß z.b. nochmal dieser "hassprediger"?
edit:Serdar Somuncu heißt der;und der bringt auch sachen,die
sich k(aum)ein deutscher comedian trauen würde,der dran
interesse hat,(weiter) im fernsehen zu laufen.
aber ich find sowieso keinen deutschen komiker wirklich lustig...
jedenfalls keinen "aktuellen".dieter hildebrandt,loriot,theo lingen,
karl valentin,das waren/sind deutsche komiker nach meinem
geschmack.ansonsten lach ich lieber über leute wie dave chapelle,
omid djalili,die monty python-truppe,doug benson,usw.

wie schreibt man das jetzt ohne "scharfem S" und nach der neuen Rechtschreibung???: sassen/vergangenheit von sitzen
im zweifel einfach doppel-s;schon richtig.
'neue rechtschreibung' is an mir aber auch irgnedwie vorbeigegangen.:rolleyes:
 

randalika

Well-known member
Mentor
Veteran
edit:Serdar Somuncu heißt der;und der bringt auch sachen,die
sich k(aum)ein deutscher comedian trauen würde,der dran
interesse hat,(weiter) im fernsehen zu laufen.

genau das find ich traurig bei den komikern hierzulande, dass nur so einer sich traut hitler's "mein kampf" zu zerreißen und sich lächerlich drüber zu machen. käme es von dieter nurr & konsorten, wärs mal wieder ein absolutes no-go.

und achmed ist in der deutschen übersetzung genauso unlustig wie all die deutschen komiker.:no:
 

Antoine Mack

Cannasseur extraordinaire
ICMag Donor
Veteran
kennt ihr die marijuana-logues ?
is so´ne verarschung der vagina monologues,aber ohne vaginas,
dafür aber mit weed und vor allen dingen in lustig :D
"i didn´t always smoke pot.for years and years i was high on life.
but eventually i built up a tolerance." :biglaugh:
 

Alex-F

Traktor driver
Veteran
Habe es gerade angesehen...war etwas "daneben"...lol

Der mit den 2 Katholischen Priestern war aber Klasse!

Auf alle Fälle, und fast schon seiner Zeit vorraus, zum Zeitpunkt der Erstaufführungen war das Thema ja noch nicht so groß wies jetzt grad ist. :biglaugh:

@ AM - die letzte Quote hab ich schonmal gehört/gelesen, muss mir das aber mal konkret ansehen, danke für den Link. :yes:
 

HansHanf

rebmeM
Veteran
So a day so Miracle-Beautiful how today... After a nice evening at Broecker I had a Huntermaster for Early-Piece. But the bottle was clockold, now I go on the Tooth-Flesh. I shouldn't eaten the white horse cheese. After that my Girlfriend made aloud. I gave her a Running-Passport, because she heard from my page jump .She jumped in three corners because it knocks her out the socks. I said: As You Me So I You. Down-Beat for her! She plays the sour liver sausage.

Now I'm free and I decided to join the Falling Umbrella Jumpers. The boys hit a faster gangway and they are real clever-mountains. My first jump was on 25th of Mai - Jesus was on a trip to heaven. I started from the Flying Harbor - which was build on a Reasonpiece from a Daughter-Society. Over the city hung a huge dust bell. The trainbirds were on the way home. I saw an ox before the hill...I shouted: Make you from the field. To late...I crashed onto a Windsavedisk. It was good that my oldie was a Jogging-Man. He helped me to make some hot envelopes, I suffered from a nose-leg-break. I had to contact my Ill-Cash-Box.....awaysitting follows!!!

High Attentionfull!

Peter, you Softegg: My through-Running-heater for my Water Cock is broken. Could you repair it?


An old married couple sits as always common with the breakfast on that Terrace. The old woman draws back at one time and shifts their husband a hook that it strikes it backwards from its Gartenstuhl. One while is quiet it, then the old person asks surprised: For what to the vulture was that? " It answers: " For 45 years bad Sex! " It sits brooding on its chair. After a while it stands up and their so one strike on the bell that her including chair of that Terrace flies. " Why did you do that? " , it shouts at it. It answers: " From where you know the difference between good and bad Sex? "

************

A man comes into a weapon shop and requires a new Sight. The salesman gives it one and says to it: " This Sight is so well, thus can it my house over there on the hill see. Try they it aus." The man takes the sight, sees into the suggested Direction and begins to laugh. The salesman is surprised and the man explained: " I can do one naked woman and a naked man in the house run around sehen." The salesman sees even by the pipe. Then it gives that Man two cartridges and makes a proposal for him: " You get this Sight for free, if you shoot the Schniedel of the man and my wife the Kopf." The customer sees a further mark by the pipe and means: " I believe, I can do it with one shot… "

************

Two (probably blond) girlfriends are with the bicycle on the way. The one of their wheel descends at one time and begins, those Air from their tires raus permit. The other one asks it: What there do you make? " First answers: " Well, my saddle is too high me! " Second jumps then for their part also immediately from the wheel down and begins to unscrew saddle and steering wheel and the saddle in place of the To bolt on steering wheel and the steering wheel in place of the saddle again. There first asks: "What now do YOU make? " The other one says: " You, I drive back - you are me simply too blöd."

************

Some Blondine asks the other one: "What is farer away, London or the Moon"? The other one says: " Haallloooooooo, do you see London from here?!
Das Ganze hatte sich aus einem Kneipenbesuch entwickelt.

Das war waehrend meiner Uni zeit als wir die "Verenglischung" der Deutschen Sprache behandelt hatten.

Irgendwann abends sassen (wie schreibt man das jetzt ohne "scharfem S" und nach der neuen Rechtschreibung???: sassen/vergangenheit von sitzen) wir in einer Kneipe und als ein Kumpel reinkam nannte Ihn einer ein "Weichei".
Jemand anderst brachte das dann zu "Softegg" und alle lagen auf dem Boden vor lachen.

Und was Kunst angeht...lol....als das Buch herauskam kam ich mir erst ziemlich Bescheuert vor...keiner gab zu es gekauft zu haben...ungefaehr so wie keiner zugab bei McDonalds zu essen...der Laden aber immer ziemlich voll war.
Als ich 3 Monate spaeter dann die erste Liste mit den Zahlen der Verkaeufe bekam lachten immer noch alle die mich kannten.

Als ich dann etwa ein Jahr spaeter als im allgemeinen "armer Student bekannt" die Wohnung kaufte lachte nur noch einer: Ich
strainhunter ,

rofl --> sehr geile texte und wies zu der entstehung des buches kam klingt sehr interessant habe nämlich auch erst angenommen das es per google übersetzer gemacht wurde oder so....

aber das dann worte wie "white horse cheese" oder gar sätze wie "Flying Harbor - which was build on a Reasonpiece from a Daughter-Society..." rauskommen wäre ja zu geil

coole sache :wave:
 

Latest posts

Latest posts

Top